6月书单

2010年06月11日 by JW Liang

上两个月受诸多计划外事件影响,阅读进展几乎停顿。此后几个月又考试连连,进度肯定比不上年初。能消灭一本是一本了。

1、[英]戴维·冈特利特:《网络研究——数字化时代媒介研究的重新定向》,新华出版社,2004年。

2、[美]安德鲁·基恩:《网民的狂欢:关于互联网弊端的反思》,南海出版社,2010年。

3、Karen Ross & Virginia Nightingale, Media and Audiences: New prespectives, Peking University Press, 2006.

后备:[英]查德威克:《互联网政治学:国家、公民与新传播技术》,华夏出版社,2010年。

华夏好像新出了一批新闻传播类,不过鉴于这个出版社那个可怜的印数,又是一旦手慢就没有了的东西。

校译的那点事儿

2010年06月10日 by JW Liang

五月初接了两章书稿的校译,当时看了一下,一共30页左右的英文,觉得挺多熬几天就能完工。不料打开其中一文档一看,立刻有如五雷轰顶。这个传说中已经经过一校的翻译,其不堪入目的程度,不是凡人所能想象的。一直熬到今天早上,终于交货。

实在非常难以想象。翻译的仁兄啊,你可知道这书好歹是属于学界数出得上排名的丛书之中的一本啊。这个草草了事的态度,算是完全把Virginia Nightingale的论文毁了。不但专业术语的译不到位,而且频频出现低级错误。对于前者,你本科算是白学了。任何一个文科学生,只要他在四年把教科书读完一遍,也不会出现如此菜鸟的水平。对于后者,我只能断定,你根本没有打算把原文认真读上一遍。不但难长句敷衍了事,还出现多处高中水平也不至于的差错。另外,你没有把原文的注释译出来。

唯一的解决方法是,我一段一段地重新改写。据闻,你另外的篇译文,也让另一位校译的同学备受煎熬。

话说,我也实在不喜欢用一种独断的方法去修理一篇译稿。一般来说,发现对原文的理解与前人不一致,都会尝试站在前人的角度,推测一下他翻译的依据。遗憾的是,这种对话根本无法展开,因为一片连一片的句子都是不通顺的。我对这位仁兄的翻译过程十分感兴趣,也对一校的仁兄的效率颇为惊叹。

虽然说,翻译质量的评定很难依据一个明确的标准。不过,至少应该要有个规定,出错达到一定程度,立刻打回重译,或者重新委托译者。有传闻说,有译者先把原文贴到google翻译里,然后再随便改改。不知道到底有多少学术翻译是这样生产出来的。这种误人子弟的译者挂羊头卖狗肉,本质上与劣质盗版书商的欺骗行为无异。

现在虽然译文整顿过了,不过还是有不少后遗症。部分原因是先天不足,这个就不提了。另外,删改太多,两种文风碰撞激烈,不可避免有不顺畅的地方。我读下来很多遍了,都快审美疲劳了,也察觉到句子偶尔间卡着卡着顺不下去。未来读者受苦了。

至于翻译的稿酬嘛,千字六十。校译的就不知道了。就算有,不拿也罢。有不少地方,我尽力而为也只是做到避免译错而已,离译好还差很远。原书是真的好书啊,是国内看不到的理念和实践。理想的情况是,请各国内各领域大牛出手。不过,这仅是理想状况。

总之,如果研究方向有很深西方渊源,还是去看原文吧。

另外,这次校译过程虽然非常不顺,还是要感谢中途出手相助的高人。好歹算是有人和我说说话,要不真憋死了。

春游小记

2010年03月30日 by JW Liang

连续两三天去了几处地方,也算是春游了一把,顺带增长了植物知识和历史常识。

去年梅花开的时候上了一趟山,今年凑的是樱花的热闹。事实上是,每年去赏梅赏樱的人都不计其数。南林、鸡鸣寺这些樱花集中生长的地段自然人头涌涌。镜头只能向上,稍一放平就有脑袋入镜。

樱花1

樱花4

在南林的时候,突然一阵骤雨,等到放晴的时候抓到几张,也算是意外收获。

山雨后5

周一逛了台城和玄奘寺,风景确实好,而且不像中山陵景区一带人来人往。一路上细细密密都是新抽的嫩芽,雀鸟成群。城墙上一边可以俯瞰玄武湖,另一边可以眺望市中心。只可惜照片上总是有那么几座突兀的现代建筑,最终都放弃了。

四月书单

2010年03月17日 by JW Liang

最近比较惶恐,觉得任何事情都快火烧眼毛了。所以,读书计划也尽早安排:
1、David Morley, The Nationwide Audience: Structure and Decoding, British Film Institute, 1980.
2、[意]安伯托·艾柯:《开放的作品》(第二版),刘儒庭译,新星出版社,2010。
3、[以]图沃·玛沙奇:《叙事研究:阅读、分析和诠释》,王红艳译,重庆大学出版社,2008。

后备书目:
1、[美] 尼尔·波兹曼:《技术垄断——文化向技术投降》,何道宽译,北京大学出版社,2007。
2、[法]米歇尔・福柯:《规训与惩罚——监狱的诞生》,刘北成、杨远缨译,生活·读书·新知三联书店,2003。
3、杨击:《传播·文化·社会——英国大众传播理论透视》,复旦大学出版社,2006。

三月书单

2010年03月5日 by JW Liang

到了三月,被逼到破釜沉舟的地步,要振作。本月主打:经典系列。
1、(美) 埃弗雷特・M.罗杰斯:《创新的扩散》,辛欣译,中央编译出版社,2002。
2、[美]马克斯韦尔·麦库姆斯:《议程设置:大众媒介与舆论》,郭镇之、徐培喜译,北京大学出版社,2008。
3、Charlotte Brunsdon; David Morley, Everyday Television: Nationwide, British Film Institute, 1978.
4、罗家德:《社会网络分析讲义》,社会科学文献出版社,2005。